Перевод "verbal abuse" на русский
Произношение verbal abuse (ворбол эбьюс) :
vˈɜːbəl ɐbjˈuːs
ворбол эбьюс транскрипция – 20 результатов перевода
Come on, Stubbs.
Any more verbal abuse and I will gag you.
Hi.
Идем, Стаббс.
Еще хоть одно слово, и я вставлю тебе кляп.
Здравствуйте.
Скопировать
- I'm being honest with you!
- This is verbal abuse! - You know what this is?
This is the rest of your fucking life!
Я вам говорю правду!
Слушай, это всё, что тебе осталось в жизни.
Ладно, давай. Оставьте меня в покое, отпустите меня!
Скопировать
I'm afraid I berated your station manager into telling me where you were.
You're good at verbal abuse.
The nurse told me you took something.
Боюсь, я наорала на менеджера твоей станции, чтобы он сказал мне, где ты.
Ты мастер оскорблений.
Медсестра сказала, что ты что-то приняла.
Скопировать
You wouldn't be scared of the po-po if you had a ship like mine.
Yo, Professor, if your ship's so dope, why are those cops on your tail like my dad's verbal abuse on
'Cause you haven't seen what old Bessie can do yet.
Вы бы не обделались от страха, будь у вас такой же корабль, как мой.
Эй, профессор, если твой корабль так крут, почему у тебя на хвосте висят копы? Прямо как слова моего отца на моей душе.
Потому что вы ещё не знаете, на что способна старая Бесси.
Скопировать
Thirdly,
Verbal abuse and violence are absolutely prohibited.
Fourthly,
Третье:
Никаких словесных оскорблений и насилия!
Четвертое:
Скопировать
Something must've happened in your life that hurt you, just like us.
In my case, it was verbal abuse.
That's in the rearview mirror, baby.
Наверное, что-то случилось в жизни и сильно ранило вас, как и нас всех.
В моём случае, это было насилие на словах.
Теперь мы всё это уже проехали, крошка.
Скопировать
If we're gonna be co-workers, I got to be straight with you.
I've been... emotionally scarred by years of unspoken verbal abuse.
I'm Zoidberg.
Если мы будем коллегами, я не стану от тебя ничего скрывать.
Я вся покрыта шрамами... многолетноего безмолвного словесного насилия.
Я Зойдберг.
Скопировать
Who had it in for one of the kids on the team.
Constant verbal abuse
Disguised as authority.
Который имел зуб на одного из ребят в команде.
Постоянное словесное оскорбление.
Замаскированное под власть.
Скопировать
Now all I need is authority...
The ability to deal with intense situations and verbal abuse.
What about physical condition?
Теперь всё, что мне нужно - это полномочия...
Способность иметь дело с силовыми ситуациями, словесными оскорблениями.
А что с физической формой?
Скопировать
Police sources say possibly the work of Eastern European mafias.
Continuing verbal abuse in the crisis with Iran.
Councilman Nieto received his Marseille counterpart yesterday to exchange ideas concerning public security.
Полиция предполагает, что это дело рук восточноевропейской мафии.
Иранский кризис вызвал волну агрессии к арабам иммигрантам.
Член муниципалитета Ньето встретился вчера со своим коллегой из Марселя для обмена идеями по повышению уровня безопасности наших горожан.
Скопировать
Okay.
Leave the past week of verbal abuse behind me.
And we can be...
Ладно
Что ж, думаю, я могу... оставить прошедшую неделю со всеми этими оскорблениями позади.
И мы сможем быть...
Скопировать
At the artist community, well, as related.
Physical or verbal abuse cannot be tolerated.
Quite right, too, sir.
А в поселке художников, вот, сами видите.
- Нет снисхождения ни к словесным, ни к физическим оскорблениям
- Совершенно с вами согласен, сэр.
Скопировать
The 5-4 is a busy house, sir.
Five were dropped, one for verbal abuse, which was a load of bull.
You had to be there, sir, but it...
В 54-м участке всегда полно работы, сэр.
Пять из них были сняты, одна была за словесное оскорбление и оказалась ложной.
Сэр, если бы вы сами были там, но ...
Скопировать
You're not an alternate office floater.
The way verbal abuse passes right through your pale, clammy skin, you're customer service.
I am?
Ты не заместитель офисного рабочего.
Никакой поток оскорблений не может задеть тебя, тебе бы идти в службу работы с клиентами.
Да?
Скопировать
"your father hoped you'd be..."
"despite his verbal abuse and beatings."
"I know you think I took care of you..."
Не оправдал надежды отца,
Несмотря на его оскорбления и побои.
Я знаю, ты думаешь, что я заботился о тебе...
Скопировать
I'm having such a hard time. Now whenever the phone rings, my heart races and I feel like I'm going crazy.
Do you have any evidence of the threats or verbal abuse?
For example, a voice recording of the threats or video recording?
Мне очень страшно я начинаю сходить с ума
У вас есть доказательства угроз или словесных оскорблений?
Аудио или видео запись с угрозами?
Скопировать
For...?
For interfering with an ongoing investigation and the verbal abuse of two of our investigators.
I can't imagine whatever he did merited a formal complaint.
По причине... ?
По причине вмешательства в текущее расследование и словесное оскорбление двух наших следователей.
Я не представляю что он сделал, чтобы заслужить официальную жалобу.
Скопировать
Ha-ha... I have missed you.
I mean, you know, not the constant verbal abuse that left me a crippled shell of a man.
But we could always make each other laugh.
Я скучал по тебе.
Конечно, не по постоянным оскорблениям, превратившим меня в жалкое подобие человека.
Но у нас всегда получалось рассмешить друг друга.
Скопировать
Great.
I just have to warn you, it'll involve humiliation, degradation and verbal abuse.
So what's the catch?
— Супер.
— Только хочу предупредить: тебе предстоят всяческие унижения и оскорбления.
А в чём подвох?
Скопировать
But that's where the good stuff ends.
There have been complaints by students citing verbal abuse.
Kids today, too soft.
На этом все хорошее заканчивается.
Студенты жаловались на словесные оскорбления.
Дети сейчас такие слабые.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов verbal abuse (ворбол эбьюс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы verbal abuse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ворбол эбьюс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение